
Le terme exact pour désigner un solenoïde est "relais solenoïde"... Normal, un solénoïde de démarreur n'est rien d'autre qu'un relais complété d'une fonction mécanique.
Par contre le "relais de démarreur" n'est qu'un simple relais (repère 35 du schéma concerné) chargé de commuter le "solénoïde" en question (donc un relais qui en commute un autre).
Sur le schéma en question le relais de béquille (repère 41) est nommé "solenoïd for side stand", il s'agit juste une erreur de traduction de l'auteur lors de la reproduction du schéma figurant dans le manuel d'atelier.
Dans la version originale italienne ce même relais est nommé "teleruttore a deviatore per cavalletto laterale", le relais d'éclairage "teleruttore fari", le relais de démarreur "teleruttore avviamento"...
Il faut toujours se méfier des traductions dans les schémas, parts lists et manuels Guzzi...
L'exemple le plus significatif "culasse"... Mot qui n'existe pas chez les italiens.
On part donc d'un manuel ou d'une parts list originale en italien où la pièce est nommée "testa cilindro", on fait traduire en anglais et ça devient "cylinder head" (les anglais du métier disent plutôt "head"), et ça fini ensuite en français en "tête de cylindre" ...
Terme qu'on retrouve chez les vendeurs de scooter et "mécano" qui n'ont jamais changé un joint de culasse, et proposent des "joints de tête de cylindre"
